- 훈음 : 이을 속
- 한자 : 續
- 부수 : 糸 〈실 사〉部
- 획수 : 총획 21획 | 부수를 뺀 획수 15획
- 등급 : 중학용 한자, 한자능력검정 4급 (쓰기 : 3급)
- [일] ぞく(ツヅク) [영] continue
- 상대자(OR 약자, 통자) :
, 贖, 績
- 뜻풀이
- (1) 잇다.
① 잇달다.
[예문] 續衽鉤邊〈禮記〉
② 덧붙이다. 달아 냄.
[예문] 貂不足 狗尾續〈晋書〉
③ 연계(連繫)하다.
[예문] 以馬
相續〈魏志·注〉
(2) 이어지다.
[예문] 刑者不可復續〈史記〉
(3) 뒤를 잇다.
[예문] 似續妣祖〈詩經〉
(4) 계속(繼續). 후속.
[예문] 此亡秦之續耳〈史記〉
(5) 전승(傳承)되다.
[예문] 敎順施續〈淮南子〉
(6) 보상(報償)하다. 【通】贖.
(7) 공적. 【通】績.
- 필순

- 단어
續刊 (속간) <ぞっかん>
정간(停刊)되었던 정기 간행물을 다시 간행함.
續開 (속개) <ぞっかい>
일단 멈추었던 회의 등을 다시 엶.
續落 (속락) <ぞくらく>
물가 따위가 계속 떨어짐.
續報 (속보) <ぞくほう>
앞의 보도에 계속하여 알림. 또는, 그 보도.
續續 (속속) <ぞくぞく>
잇닿는 모양. 자꾸 잇달아서.
[예문] 低眉信手續續彈〈白居易〉
續集 (속집) <ぞくしゅう>
이미 엮어져 있는 서책에 잇대어 그 뒤의 것을 모아 엮은 문집(文集).
續貂 (속초) <ぞくちょう>
봉작(封爵)을 함부로 주는 일. 동진(東晋)의 조왕(趙王) 사마윤(司馬倫)이 그의 일당을 모두 고관에 앉히고 종에게까지 작위를 주다가, 관(冠)에 장식으로 달 담비 꼬리가 모자라 개꼬리로 대신한 옛일[貂不足 狗尾續]에서 유래. 뜻이 바뀌어, 남의 업을 승계함을 이르는 겸사로도 쓰임. ※狗尾續貂(구미속초).
續出 (속출) <ぞくしゅつ>
잇달아 나옴. 頻出(빈출).
續編 (속편) <ぞくへん>
정편(正編)에 잇대어 쓰거나 엮은 책.
續篇 (속편)
이미 만든 책이나 영화에 잇대어 만든 것.
續行 (속행) <ぞっこう>
계속하여 행함.
續絃 (속현) <ぞくげん>
금슬(琴瑟)의 끊어진 줄을 잇는다는 말로, 다시 아내를 맞음을 이름. 再娶(재취). 續娶(속취). ↔斷絃(단현).
繼續 (계속) <けいぞく>
(1) 뒤를 이음. 끊이지 않게 함.
[예문] 當繼續長養之〈禮記〉
(2) 【中】재혼(再婚)함. 再嫁(재가).
斷續 (단속) <だんぞく>
끊겼다 이어졌다 함. 斷絡(단락).
[예문] 斷續器
[예문] 斷續音
[예문] 斷續的.
嗣續 (사속)
대(代)를 잇는 것. 또는, 대를 이을 아들.
似續 (사속) <じぞく>
뒤를 잇거나, 대(代)를 이음. 似는 嗣와 통함.
[예문] 以似續以續 續古之人〈詩經〉
[예문] 似續妣祖 築室百堵〈詩經〉
- 고사성어
- 〔담비의 꼬리가 모자라 개 꼬리로 잇는다는 뜻〕
(1) 벼슬을 함부로 줌.
(2) 훌륭한 것에 보잘것없는 것이 뒤를 이음.